CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA DI SLV GMBH
Aggiornato: gennaio 2026
1. Oggetto del contratto e ambito di applicazione
(1) Le presenti Condizioni Generali di Vendita si applicano, salvo che non sia stato espressamente concordato diversamente, a tutti i contratti, alle consegne e agli altri servizi forniti dalla SLV GmbH (di seguito “SLV”) a imprenditori ai sensi dell'art. 14 del Codice Civile tedesco (BGB), nonché con persone di diritto pubblico e patrimoni separati di diritto pubblico che agiscono a titolo commerciale o professionale indipendente e non per scopi privati (di seguito il "Cliente[1]"). Al fine di garantire la qualifica imprenditoriale dei nostri clienti, procediamo alla relativa verifica nell'ambito della registrazione/elaborazione dell'ordine. La conclusione del contratto è soggetta alla condizione sospensiva dell'esito positivo di tale verifica.
(2) Le Condizioni Generali contrastanti, divergenti o aggiuntive del Cliente diventano parte integrante del contratto solo qualora e nella misura in cui abbiamo espressamente approvato per iscritto la loro validità. Questo requisito di consenso si applica in ogni caso, ad esempio anche quando, pur essendo a conoscenza delle Condizioni Generali del Cliente, effettuiamo la consegna senza riserve. Si respinge espressamente qualsiasi divieto di cessione contrastante.
(3) Le nostre Condizioni Generali di Vendita si applicano a tutte le vendite di prodotti. Resta irrilevante se la merce venga prodotta direttamente da noi o acquistata presso fornitori terzi (art. 433, 650 del Codice Civile tedesco, BGB). Le presenti condizioni si applicano altresì a tutti i futuri rapporti commerciali con il Cliente. Nell’ambito di un rapporto commerciale continuativo con il Cliente, le presenti condizioni contrattuali diventano parte integrante del contratto anche qualora, nel singolo caso, non venga effettuato un esplicito riferimento alla loro inclusione.
(4) I Clienti non operano in qualità di produttori nel settore dei prodotti oggetto del contratto.
(5) Le dichiarazioni giuridicamente rilevanti nonché le comunicazioni del Cliente relative al contratto (ad es. denunce di vizi, fissazione di termini, risoluzione del contratto o riduzione del prezzo) devono essere effettuate per iscritto in forma scritta (ad es. lettera, e-mail, fax).
(6) SLV si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le presenti Condizioni Generali di Vendita. Si applicano, in particolare con riferimento ai futuri rapporti commerciali, le Condizioni Generali di Vendita vigenti al momento dell’ordine.
(7) SLV è autorizzata a cedere i crediti derivanti da qualsiasi rapporto commerciale.
2. Offerta e conclusione del contratto
(1) Salvo diversamente concordato, le nostre offerte non sono vincolanti e sono soggette alla disponibilità di fornitura dei nostri fornitori. Ciò vale in particolare anche qualora abbiamo fornito al Cliente cataloghi, documentazione tecnica (ad es. disegni, progetti, calcoli, preventivi, riferimenti a norme DIN), nonché altre descrizioni di prodotto o documenti (anche in formato elettronico).
Tutta la documentazione fornita al Cliente in relazione all’ordine o, più in generale, al rapporto commerciale con SLV resta di nostra proprietà ed è protetta dal diritto di autore. Tale documentazione non può essere resa accessibile a terzi, salvo previa nostra espressa autorizzazione scritta al Cliente.
(2) Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e cambiamenti di forma e/o colore e/o peso del prodotto fino alla conclusione del contratto. Le descrizioni dei prodotti, le informazioni contenute nei documenti di offerta, cataloghi, brochure o nei manuali d'uso non costituiscono alcuna garanzia di qualità o durata, salvo dove espressamente indicato.
(3) L'ordine della merce da parte del Cliente, indipendentemente dalla sua forma, costituisce un'offerta contrattuale non vincolante ai sensi dell'art. 145 del Codice Civile tedesco (BGB), che siamo autorizzati ad accettare entro due giorni dal suo ricevimento. Gli ordini del Cliente si considerano accettati al più tardi quando vengono confermati per iscritto da SLV o consegnati immediatamente, entro un termine concordato o resi disponibili per il ritiro da parte del Cliente.
(4) Gli ordini di merce possono essere effettuati dal Cliente in particolare tramite il nostro negozio online. A tal fine è tuttavia necessaria una previa registrazione del Cliente. Tale registrazione può avvenire tramite una richiesta personale per telefono o e-mail o direttamente tramite il nostro modulo di registrazione sul sito web. In caso di esito positivo della verifica, al Cliente viene assegnato un codice cliente SLV, con il quale può effettuare il login nel nostro negozio online. Dopo aver effettuato l'accesso al negozio online, i clienti possono avviare la procedura d'ordine selezionando la merce sulla nostra pagina dei prodotti e cliccando sul pulsante "Carrello". Il prodotto selezionato viene quindi temporaneamente salvato nel carrello. Cliccando sul pulsante “Carrello” situato in alto a destra, che indica in un cerchio il numero dei prodotti memorizzati, il Cliente viene reindirizzato a una pagina nella quale è visualizzato il proprio carrello. La quantità d'ordine desiderata degli articoli può essere modificata e aggiornata facendo clic su "1 pezzo" o "Rimuovi". Ulteriori prodotti possono essere aggiunti al carrello tramite l'inserimento rapido del codice articolo e cliccando sul pulsante "Aggiungi" o ripetendo il passaggio precedente tramite il pulsante "Prodotti" o "Continua ad acquistare". Cliccando sul pulsante "Procedi al pagamento" si prosegue con la procedura d'ordine: nella pagina successiva viene visualizzato l'ordine tenendo conto delle condizioni di pagamento memorizzate nel sistema gestionale sulla base delle informazioni sulla solvibilità acquisite. Inoltre, qui è possibile selezionare il metodo di spedizione e qualsiasi altra opzione dell'ordine, controllare l'indirizzo di fatturazione e di consegna specificato e, se necessario, specificare un indirizzo di consegna diverso da quello di fatturazione. Cliccando sul pulsante "Acquista ora", il Cliente dichiara in modo vincolante di voler acquistare i prodotti selezionati nella quantità indicata (proposta contrattuale). Con tale azione il Cliente accetta altresì le Condizioni Generali di Vendita e l’Informativa sulla privacy, consultabili tramite apposito link prima dell’invio dell’ordine. La conferma della ricezione dell'ordine da parte del Cliente viene inviata automaticamente via e-mail subito dopo l’invio. L’accettazione dell’offerta contrattuale avviene secondo quanto descritto al punto 2. (3). Il testo del contratto, con accettazione delle presenti Condizioni Generali di Vendita, viene archiviato in formato elettronico ed è accessibile al Cliente nella propria area personale.
(5) Le presenti Condizioni Generali di Vendita, sono accessibili nella versione aggiornata all'indirizzo https://www.slv.com/de-de/agb.html e disponibili al download all'indirizzo https://www.slv.com/de-de/service/downloads.html.
(6) Le lingue disponibili per la conclusione e l'esecuzione del contratto sono tedesco, inglese, olandese, spagnolo e francese.
(7) SLV non ha aderito a codici di condotta particolari.
3. Categoria di clienti riservata
SLV si riserva il diritto di fornire esclusivamente le categorie di clienti di seguito definite. Il Cliente non è autorizzato a effettuare vendite attive nei confronti di tali categorie di clienti; le vendite passive sono escluse da tale limitazione.
I rivenditori esclusivamente online sono rivenditori che vendono beni ai clienti finali esclusivamente tramite un portale internet e che non dispongono di un punto vendita fisico, con indirizzo proprio e orari di apertura regolari.
I rivenditori ibridi B2C sono rivenditori che vendono beni ai consumatori ai sensi dell'art. 13 del Codice Civile tedesco (BGB) tramite un portale internet, anche se dispongono di un punto vendita fisico con indirizzo proprio e orari di apertura regolari.
Si presume che si tratti di distribuzione ai consumatori qualora l'accesso al portale internet non sia riservato esclusivamente a operatori commerciali e siano indicati prezzi complessivi ai sensi dell'art. 3 comma 1 dell'Ordinanza tedesca sull'indicazione dei prezzi (PAngV) oppure i prezzi complessivi siano messi in evidenza ai sensi dell'art.3 comma 3 del PAngV.
Sono considerati rivenditori ai sensi della definizione sopra riportata, in particolare, le imprese indicate in un documento interpretativo disponibile su richiesta presso SLV; tale elenco non è esaustivo e può essere periodicamente integrato da SLV ai fini di una migliore comprensione.
4. Riserva di proprietà
(1) La riserva di proprietà di seguito concordata serve a garantire tutti i crediti attuali e futuri di SLV nei confronti del Cliente derivanti dal rapporto di fornitura tra le parti di apparecchi di illuminazione, sorgenti luminose e i relativi accessori, compresi i crediti di saldo derivanti da un rapporto di conto corrente limitato a tale rapporto di fornitura (crediti garantiti).
(2) Ci riserviamo la proprietà del bene acquistato fino all'integrale pagamento di tutti i crediti garantiti. In caso di inadempimento contrattuale da parte del Cliente, in particolare in caso di ritardo nel pagamento, siamo autorizzati a richiedere la restituzione del bene acquistato, previa fissazione di un termine congruo per l’adempimento. La nostra richiesta di restituzione implica contestualmente la risoluzione del contratto.
(3) Il Cliente è autorizzato, in via revocabile e fino al recesso dal contratto (comma 2), a trasformare e vendere il bene acquistato nell’ambito del regolare svolgimento della propria attività commerciale. Il Cliente non è autorizzato a effettuare ulteriori atti di disposizione sulla merce oggetto di riserva di proprietà, in particolare a costituire pegni o a trasferirla a titolo di garanzia. Egli è tenuto a informarci tempestivamente per iscritto nel caso in cui venga presentata un'istanza di apertura di una procedura di insolvenza o qualora terzi abbiano accesso (ad es. tramite pignoramento) alla merce di nostra proprietà.
(4) Il Cliente cede fin d’ora a noi, in misura integrale, i crediti a lui spettanti relativi ai beni soggetti a riserva di proprietà, derivanti dalla rivendita o da qualsiasi altro titolo nei confronti dei suoi clienti o di terzi, indipendentemente dal fatto che il bene acquistato sia stato rivenduto allo stato originario oppure dopo lavorazione. Noi accettiamo tale cessione. Se tra SLV e il Cliente esiste un rapporto di conto corrente ai sensi dell'art. 355 HGB (Codice commerciale tedesco), la cessione anticipata si riferisce anche al saldo riconosciuto. Il Cliente rimane autorizzato a riscuotere questo credito per proprio conto e a proprio nome anche dopo la cessione. La nostra facoltà di riscuotere direttamente il credito rimane inalterata. Tuttavia, ci impegniamo a non procedere alla riscossione fintanto che il Cliente adempie regolarmente ai propri obblighi di pagamento. Se il Cliente agisce in violazione del contratto, possiamo richiedere che il Cliente ci comunichi i crediti ceduti e i relativi debitori, che fornisca tutte le informazioni necessarie per la riscossione, che consegni la relativa documentazione e che notifichi ai rispettivi debitori l’avvenuta cessione.
(5) Se i beni soggetti a riserva di proprietà vengono uniti o mescolati in modo inscindibile con altri prodotti non di nostra proprietà, acquisiremo la comproprietà del nuovo prodotto in proporzione al valore del bene acquistato (importo finale della fattura, IVA inclusa) rispetto agli altri prodotti uniti o mescolati al momento dell'unione o della mescolanza. Se l'unione o la mescolanza avviene in modo tale che il prodotto del Cliente deve essere considerato come il prodotto principale, si concorda che il Cliente ci trasferirà la comproprietà su base proporzionale. Accettiamo tale trasferimento. Il Cliente custodisce gratuitamente per noi la proprietà esclusiva o la comproprietà così costituita.
(6) Ci impegniamo a svincolare, su richiesta del Cliente, le garanzie a noi spettanti nella misura in cui il valore realizzabile delle nostre garanzie ecceda di oltre il 10% i crediti da garantire; la scelta delle garanzie da svincolare spetta a noi.
(7) Non è necessario recedere dal contratto per far valere la riserva di proprietà,
5. Condizioni di pagamento
(1) Salvo diversamente concordato nel singolo caso, si applicano i nostri prezzi “franco fabbrica” (EXW secondo Incoterms 2020) in vigore al momento della conclusione del contratto, più l'IVA prevista dalla legge. Ci riserviamo il diritto di adeguare i prezzi in qualsiasi momento in caso di variazioni delle condizioni di mercato che influiscano significativamente sui costi legati agli acquisti o circostanze simili.
(2) Salvo diversamente concordato, il prezzo di acquisto è dovuto immediatamente al momento dell'emissione della fattura e del ricevimento della merce, senza detrazioni. Ci riserviamo il diritto di effettuare una consegna totale o parziale solo previo pagamento anticipato o alla consegna. Tale riserva sarà comunicata, al più tardi, con la conferma d’ordine.
(3) Qualora sia stato concordato il pagamento tramite addebito diretto SEPA e il partner contrattuale ha emesso un corrispondente mandato di addebito diretto SEPA, l'imminente addebito diretto viene di norma comunicato in anticipo con la fattura, in ogni caso almeno un giorno di calendario prima della scadenza dell'addebito diretto (preavviso/“pre-notification“). Il Cliente accetta espressamente che, al fine di agevolare l'elaborazione dei pagamenti, il termine previsto per il preavviso dell’addebito di un pagamento dovuto possa essere ridotto fino a un solo giorno prima della data di addebito. Il Cliente è tenuto a garantire un’adeguata disponibilità di fondi sul conto specificato nel mandato SEPA e ad assicurare che gli importi dovuti possano essere regolarmente addebitati. Tale obbligo si applica anche se, in singoli casi, il Cliente non riceve o non riceve tempestivamente la pre-notifica relativa all'addebito. Il Cliente è tenuto a comunicare immediatamente per iscritto qualsiasi modifica delle proprie coordinate bancarie, allegando un nuovo mandato SEPA debitamente compilato.
(4) Decorso il termine di pagamento applicabile nel singolo caso (comma 2), il Cliente sarà considerato inadempiente. In caso di ritardo nel pagamento, sul prezzo di acquisto verranno applicati interessi di mora al tasso legale vigente. Ci riserviamo il diritto di far valere ulteriori richieste di risarcimento per i danni causati dal ritardo. Fatti salvi gli ulteriori diritti previsti dalla legge, possiamo subordinare ulteriori forniture derivanti dal medesimo rapporto giuridico al versamento di pagamenti anticipati per la durata del ritardo nei pagamenti, fino all’integrale soddisfacimento dei crediti ancora dovuti. In caso di inadempimento di più di un'obbligazione, tutti i crediti nei confronti del Cliente saranno immediatamente esigibili.
(5) Il Cliente ha diritto alla compensazione e alla ritenzione solo se le sue contropretese sono state legalmente stabilite, sono incontestate o sono state da noi riconosciute. Il Cliente ha inoltre il diritto di compensare i nostri crediti in caso di rivendicazioni per vizi o contropretese derivanti dal medesimo contratto.
(6) Se, dopo la conclusione del contratto, veniamo a conoscenza di dubbi giustificati sulla solvibilità del Cliente, di una copertura insufficiente o di carenze di liquidità, oppure se il volume di credito originario aumenta a seguito di un ritardo nei pagamenti, avremo il diritto di richiedere una garanzia adeguata. Se il Cliente non soddisfa tale richiesta entro un periodo di tempo ragionevole, abbiamo il diritto di recedere dal contratto.
6. Condizioni di consegna
(1) La consegna avviene "franco fabbrica" (EXW secondo gli Incoterms 2020). Per "franco fabbrica" si intende altresì il luogo di adempimento della consegna nonché il luogo di un’eventuale prestazione successiva.
(2) Nel caso in cui il Cliente desideri che la merce venga spedita a un altro luogo di destinazione (vendita con spedizione), egli è tenuto a sostenere i costi di spedizione. Salvo diverso accordo contrattuale, ci riserviamo la facoltà di determinare le modalità di spedizione (imballaggio, percorso di spedizione, vettore). Qualora non vengano addebitate le spese di spedizione effettivamente sostenute nel singolo caso, per le consegne all’interno della Germania si applica una tariffa forfettaria, il cui importo può essere richiesto contattando il numero +49 2451 48330 o via e-mail a info@slv.de. Le spese di spedizione per le consegne all’estero sono diverse e possono anch’esse essere richieste contattando il numero +49 2451 48330 o via e-mail a info@slv.de. Siamo autorizzati a effettuare consegne parziali nella misura in cui ciò sia ragionevole per il rivenditore. Se la consegna parziale viene effettuata su richiesta del Cliente, addebiteremo le spese di spedizione per ciascuna consegna parziale.
(3) Con la consegna della merce al Cliente, il rischio di perimento accidentale e di deterioramento accidentale passa al Cliente. Nell’ambito di una vendita con spedizione, il rischio di perimento o di deterioramento accidentale della merce nonché il rischio di ritardo passano al Cliente già al momento della consegna della merce allo spedizioniere o al vettore.
(4) I termini indicati da SLV in un’offerta o in una conferma d’ordine non costituiscono un impegno vincolante per la data di consegna. Il termine di consegna è subordinato alla corretta e tempestiva fornitura a SLV da parte dei fornitori di SLV. Qualora SLV non venga rifornita, nonostante abbia effettuato tempestivamente un ordine congruente presso un fornitore affidabile, SLV è liberata dall’obbligo di eseguire la prestazione e può recedere dal contratto. SLV è tenuta a informare immediatamente il Cliente in caso di indisponibilità della merce oggetto dell'ordine dopo l'invio dello stesso e a rimborsare tempestivamente qualsiasi corrispettivo già versato dal Cliente.
(5) Qualora, a causa di altri eventi imprevedibili verificatisi dopo la conclusione del contratto e non imputabili a noi, dovessimo essere impossibilitati a effettuare la consegna nei termini previsti, il termine di consegna viene prorogato in misura adeguata, anche in caso di ritardo. Informeremo immediatamente il Cliente in merito, comunicando contestualmente il nuovo termine di consegna previsto. Se il servizio non è disponibile nemmeno entro il nuovo termine di consegna, siamo autorizzati a recedere in tutto o in parte dal contratto; rimborseremo immediatamente al Cliente qualsiasi corrispettivo già versato. L’indisponibilità della prestazione ai sensi del presente comma si verifica in particolare in casi di forza maggiore che incidano direttamente su di noi o sulla nostra catena di approvvigionamento, compresi i nostri fornitori e i loro subfornitori.
(6) L'insorgenza del ritardo nella consegna è disciplinata dalle disposizioni di legge, in base alle quali il Cliente è tenuto a inviare un sollecito scritto. In caso di ritardo nella consegna, la responsabilità di SLV è limitata al 5% del valore netto della fornitura interessata dal ritardo. Ci riserviamo il diritto di dimostrare che il Cliente non ha subito alcun danno o solo un danno di entità significativamente inferiore.
In caso di ritardo nella consegna, il Cliente è tenuto, su richiesta di SLV, a dichiarare entro un termine congruo se intende insistere per la consegna o recedere dal contratto a causa del ritardo e/o richiedere il risarcimento danni in sostituzione della prestazione.
(7) Restano impregiudicati i nostri diritti legali, in particolare in caso di esclusione dell'obbligo del servizio (ad esempio a causa dell'impossibilità o dell'inaccettabilità del servizio e/o dell'adempimento successivo).
7. Diritti in caso di vizi
(1) Per i diritti del Cliente in caso di vizi materiali e giuridici si applicano le disposizioni di legge, salvo diversamente specificato di seguito.
(2) I diritti del Cliente in caso di vizi presuppongono che questi adempia ai propri obblighi di ispezione e denuncia dei vizi ai sensi dell'art. 377 del Codice commerciale tedesco (HGB). A questo proposito, il Cliente è tenuto a controllare immediatamente la merce ricevuta per verificare eventuali difformità qualitative e quantitative e a denunciare eventuali vizi, in particolare nel caso in cui sia previsto il montaggio della merce.
(3) Al fine di adempiere questo obbligo di ispezione e di denuncia dei vizi ai sensi dell'art. 377 HGB (Codice commerciale tedesco), il Cliente è tenuto a controllare il tipo, la quantità e la qualità degli articoli acquistati immediatamente dopo il ricevimento, concordando il seguente metodo di ispezione: per verificare il bene acquistato, questo deve essere collegato e messo in funzione a titolo di prova. Se la consegna comprende una quantità maggiore di merce (per quantità maggiore di merce si intende a partire da 25 beni acquistati nell’ambito di un ordine), l’adempimento dell’obbligo di ispezione e denuncia dei vizi potrà ritenersi sufficiente mediante prelievo di campioni significativi secondo la metodologia sopra indicata. I campioni devono essere prelevati in modo tale da fornire informazioni sulla qualità di tutti i beni acquistati consegnati nell'ambito dell'ordine. Se durante l'ispezione vengono riscontrati vizi evidenti, questi devono essere segnalati immediatamente, al più tardi entro 3 giorni di calendario. Il reclamo richiede una descrizione del difetto funzionale. Se in un secondo momento si manifesta un vizio che non può essere riconosciuto con il suddetto metodo di ispezione al momento del ricevimento del bene acquistato (vizio occulto), il Cliente deve notificare immediatamente a SLV il vizio occulto, al più tardi entro 3 giorni di calendario da quando ne è venuto a conoscenza. In ogni caso, fa fede la data di ricezione della denuncia del vizio da parte di SLV.
(4) In caso di operazioni di dropshipping o di consegne dirette, il Cliente si impegna, mediante idonee misure organizzative, a garantire il rispetto degli obblighi di ispezione e denuncia dei vizi; SLV offre al Cliente la possibilità di effettuare la verifica direttamente presso il proprio magazzino immediatamente prima della spedizione e acconsente altresì che tale verifica venga effettuata dall’acquirente finale.
(5) Qualora il Cliente ometta o non adempia correttamente all’obbligo di verifica e/o di denuncia dei vizi, la nostra responsabilità per i vizi non denunciati, non tempestivamente denunciati o non denunciati in modo conforme è esclusa ai sensi delle disposizioni di legge. Se, in caso di installazione o montaggio della merce, il Cliente omette in particolare di verificare le caratteristiche esterne e interne rilevanti della merce prima dell'installazione o del montaggio, egli agisce con grave negligenza ai sensi degli art. 439 comma 3, 442 comma 1 frase 2, BGB (Codice civile tedesco). In tal caso, i diritti del Cliente per vizi con riferimento a tali caratteristiche sussistono soltanto qualora il relativo vizio sia stato dolosamente occultato oppure sia stata assunta una garanzia per le qualità della merce.
(6) Qualora il Cliente riscontri vizi della merce, non potrà disporne, vale a dire non potrà rivenderla, né sottoporla a ulteriore lavorazione, fino al raggiungimento di un accordo in merito alla gestione del reclamo. Il Cliente è tenuto a mettere a disposizione di SLV la merce oggetto della contestazione o campioni della stessa ai fini della verifica del reclamo. In caso di rifiuto imputabile al Cliente, la garanzia decade. Qualora sussista un vizio, rimborseremo le spese necessarie per la verifica e per l'adempimento successivo in conformità alle disposizioni di legge e alle presenti Condizioni Generali di Vendita. Tuttavia, possiamo richiedere al Cliente il rimborso dei costi sostenuti a seguito di una richiesta ingiustificata di eliminazione del vizio, nel caso in cui il Cliente sapesse o avrebbe potuto rendersi conto che in realtà non sussisteva alcun difetto.
(7) In caso di contestazioni giustificate, provvederemo a riparare i vizi materiali o giuridici, tenendo conto della natura del difetto e degli interessi legittimi del Cliente, a nostra discrezione, mediante riparazione o sostituzione del bene. Qualora l’adempimento successivo non vada a buon fine (art. 440, seconda frase, BGB Codice Civile tedesco) oppure non venga effettuato nonostante la concessione da parte del Cliente di un termine congruo e di un termine supplementare, il Cliente è legittimato, fatto salvo l’eventuale diritto al risarcimento del danno ai sensi del punto 10 delle presenti Condizioni di Vendita, a sua discrezione, a richiedere la riduzione del prezzo o, qualora il vizio non sia di lieve entità, il recesso dal contratto. Ci riserviamo il diritto di rifiutare l'adempimento successivo in base alle condizioni di legge.
(8) Qualora il Cliente abbia montato o installato la merce difettosa, già al momento del trasferimento del rischio, in un altro bene o su un altro bene conformemente alla sua natura e alla sua destinazione d’uso, egli può richiedere a SLV, ai sensi dell’art. 439, comma 3, BGB (Codice Civile tedesco), il rimborso delle spese necessarie per la rimozione della merce difettosa nonché per il montaggio o l’installazione della merce riparata o sostitutiva (di seguito "Costi di montaggio e smontaggio") esclusivamente in conformità alle seguenti disposizioni:
Ai sensi dell'art. 439, comma 3, BGB (Codice Civile tedesco), sono ritenuti necessari unicamente i costi di smontaggio e montaggio ovvero di rimozione e installazione relativi a prodotti identici, sostenuti sulla base di condizioni di mercato usuali e comprovati dal Cliente mediante presentazione di documenti giustificativi adeguati almeno in forma scritta. È escluso il diritto del Cliente a un anticipo sui costi di smontaggio e montaggio. Al Cliente non è inoltre consentito compensare unilateralmente, senza il nostro consenso, i crediti per il rimborso dei costi di smontaggio e montaggio con crediti relativi al prezzo di acquisto o altri crediti di pagamento.
Le pretese del Cliente eccedenti i costi di smontaggio e montaggio necessari, in particolare i costi per danni consequenziali derivanti dal vizio, quali ad esempio il mancato guadagno, inclusi margini di profitto calcolati, i costi per interruzione dell’attività o i costi aggiuntivi per le sostituzioni, non costituiscono costi di smontaggio e montaggio e non sono pertanto risarcibili nell’ambito dell’adempimento successivo ai sensi dell'art. 439, comma 3, BGB (Codice Civile tedesco).
Se, nel singolo caso, le spese rivendicate dal Cliente ai fini dell’adempimento successivo ai sensi dell'art. 439, comma 3, BGB (Codice Civile tedesco) risultino sproporzionate, in particolare rispetto al prezzo di acquisto della merce priva di vizi e tenuto conto della rilevanza della non conformità al contratto, il venditore è legittimato a rifiutare il rimborso di tali spese.
(9) Qualora il Cliente riceva istruzioni di montaggio errate, saremo tenuti esclusivamente a fornire istruzioni corrette, e ciò unicamente nel caso in cui l’inesattezza delle istruzioni impedisca un montaggio corretto.
(10) Per richieste di risarcimento danni o di rimborso di spese inutilmente sostenute per vizi materiali si applica il punto 9 (Responsabilità).
8. Assunzione di garanzia
Indipendentemente dalla garanzia legale, SLV offre al Cliente una garanzia di durata sugli apparecchi di illuminazione e sorgenti luminose SLV secondo le condizioni di garanzia disponibili nell'area download del sito web SLV www.slv.com nella versione attualmente in vigore.
9. Restituzioni
Per tutte le altre restituzioni di merci che non rientrano né nella garanzia legale né nella garanzia del produttore, si applica la politica di reso SLV nella versione attualmente vigente, anch’essa disponibile nell’area download del sito web SLV www.slv.com.
10. Responsabilità
(1) SLV risponde secondo le disposizioni di legge qualora il Cliente faccia valere pretese di risarcimento del danno basate su dolo o colpa grave, compreso il dolo o la colpa grave dei suoi rappresentanti o ausiliari. Inoltre, SLV risponde delle violazioni colpose di obblighi contrattuali essenziali ai sensi delle disposizioni di legge. Gli obblighi contrattuali essenziali sono quelli il cui adempimento è necessario per la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto il partner contrattuale può regolarmente fare affidamento. Qualora a SLV non sia imputabile dolo o colpa grave, la responsabilità per il risarcimento del danno è limitata al danno prevedibile e tipicamente derivante da contratti della medesima natura. Ciò non comporta un’inversione dell’onere della prova a svantaggio del Cliente.
(2) Rimane invariata la responsabilità per lesioni colpose alla vita, all'integrità fisica o alla salute. Rimane altresì invariata la responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità da prodotto.
(3) Sono esclusi ulteriori diritti al risarcimento del danno, a qualsiasi titolo. Ciò vale anche nel caso in cui il Cliente, in sostituzione della prestazione, richieda il risarcimento del danno o il rimborso delle spese inutilmente sostenute.
11. Disposizioni finali
(1) Si applica il diritto tedesco, con esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di beni mobili e delle norme di collegamento del diritto internazionale privato.
(2) Se il Cliente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio separato di diritto pubblico, il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto sarà la nostra sede legale. Lo stesso vale se il Cliente non ha un foro competente generale in Germania o se il suo domicilio o la sua residenza abituale non sono noti al momento della proposizione dell'azione legale.
(3) Salvo diversa indicazione nella conferma d'ordine, il luogo di adempimento è la nostra sede legale.
(4) Qualora una clausola delle presenti Condizioni di vendita dovesse risultare invalida o inefficace, la validità delle restanti condizioni resterà inalterata. In tal caso, la clausola invalida o inefficace sarà sostituita da una disposizione valida e giuridicamente efficace che si avvicini il più possibile all'intento economico della clausola inefficace o non valida.
[1] Per una migliore leggibilità, nel testo che segue viene utilizzato il maschile generico nelle denominazioni riferite a persone. Tale forma linguistica si intende riferita a tutti i generi. La forma linguistica semplificata ha solo motivi redazionali e non implica alcuna valutazione.