OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY SLV GMBH

Stan: styczeń 2026 r.

1.         Przedmiot umowy i zakres obowiązywania

(1) Niniejsze warunki sprzedaży obowiązują, o ile nie uzgodniono wyraźnie inaczej, w odniesieniu do wszystkich umów, dostaw oraz innych świadczeń spółki SLV GmbH (zwanej dalej „SLV”) na rzecz przedsiębiorców w rozumieniu § 14 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB), osób prawnych prawa publicznego oraz publicznoprawnych funduszy specjalnych, działających w ramach swojej działalności gospodarczej lub samodzielnej działalności zawodowej, a nie w celach prywatnych (dalej „Klient[1]”). Aby upewnić się, że nasi klienci są przedsiębiorcami, sprawdzamy ich status podczas rejestracji/realizacji zamówienia. Umowa zostaje zawarta pod warunkiem zawieszającym, że wynik tej kontroli jest pozytywny.

(2) Sprzeczne, odmienne lub uzupełniające Ogólne Warunki Handlowe klienta stają się częścią umowy tylko pod warunkiem naszej wyraźnej zgody na piśmie i tylko w takim zakresie, na jaki wyraźnie się zgodziliśmy. Wymóg uzyskania zgody obowiązuje w każdym przypadku, na przykład również wtedy, gdy znając warunki handlowe klienta, realizujemy dostawę do niego bez zastrzeżeń. Niniejszym wyraźnie sprzeciwia się zakazowi cesji o treści odmiennej.

(3) Nasze Warunki sprzedaży dotyczą wszystkich transakcji sprzedaży produktów. Bez znaczenia pozostaje, czy towar wytwarzamy samodzielnie, czy nabywamy go od dostawców (§§ 433, 650 BGB). Warunki te obowiązują również w odniesieniu do wszystkich przyszłych transakcji z klientem. W ramach trwającej współpracy handlowej z klientem niniejsze warunki umowne stają się częścią umowy także wówczas, gdy w danym przypadku nie zostanie wyraźnie wskazane ich włączenie.

(4) Klienci nie działają jako producenci w zakresie produktów będących przedmiotem umowy.

(5) Oświadczenia mające znaczenie prawne oraz zawiadomienia klienta dotyczące umowy (np. zgłoszenia wad, wyznaczenie terminów, odstąpienie od umowy lub obniżenie ceny) muszą być składane w formie pisemnej lub tekstowej (np. list, e-mail, faks).

(6) SLV zastrzega sobie prawo do zmiany niniejszych Ogólnych Warunków Sprzedaży w dowolnym momencie. W szczególności w odniesieniu do przyszłych transakcji zawsze obowiązują Ogólne Warunki Sprzedaży aktualnie obowiązujące w chwili złożenia zamówienia.

(7) SLV jest uprawniona do dokonywania cesji roszczeń wynikających z jakiejkolwiek relacji handlowej.

 

2.         Oferta i zawarcie umowy

(1) Nasze oferty, o ile nie uzgodniono inaczej, nie mają charakteru wiążącego i obowiązują z zastrzeżeniem dostępności dostaw ze strony naszych dostawców. Dotyczy to w szczególności również sytuacji, w których udostępniliśmy klientowi katalogi, dokumentację techniczną (np. rysunki, plany, obliczenia, kalkulacje, odniesienia do norm DIN) oraz inne opisy produktów lub dokumenty (również w formie elektronicznej).

Zastrzegamy sobie prawo własności oraz prawa autorskie do wszystkich dokumentów przekazanych klientowi w związku z realizacją zamówienia w szczególności lub z relacją handlową z SLV w ogólności. Dokumenty te nie mogą być udostępniane osobom trzecim, chyba że udzielimy klientowi wyraźnej pisemnej zgody.

(2) Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych oraz zmian kształtu i/lub koloru i/lub wagi produktu do momentu zawarcia umowy. Opisy produktów, informacje zawarte w dokumentach ofertowych, katalogach, broszurach lub instrukcjach obsługi nie oznaczają udzielenia przez nas żadnej gwarancji co do jakości lub trwałości, chyba że jest to wyraźnie określone.

(3) Złożenie zamówienia na towar przez klienta, niezależnie od jego formy, stanowi niewiążącą ofertę zawarcia umowy w rozumieniu § 145 BGB, którą jesteśmy uprawnieni przyjąć w terminie dwóch dni od jej otrzymania. Zamówienia klienta uważa się za przyjęte najpóźniej wówczas, gdy zostaną przez SLV potwierdzone na piśmie, bądź gdy towar zostanie niezwłocznie lub w uzgodnionym terminie dostarczony lub przygotowany do odbioru przez klienta.

(4) Zamówienia towarów przez klienta mogą być składane w szczególności za pośrednictwem naszego sklepu internetowego. Wymaga to jednak wcześniejszej rejestracji klienta. Rejestracja odbywa się albo poprzez indywidualne zgłoszenie telefoniczne lub e-mailowe, albo bezpośrednio za pomocą formularza rejestracyjnego na stronie internetowej. Po pozytywnej weryfikacji klient otrzymuje numer klienta SLV, za pomocą którego może zalogować się do naszego sklepu internetowego. Po zalogowaniu się do sklepu internetowego klienci mogą rozpocząć proces składania zamówienia, wybierając towar na naszej stronie produktu i klikając przycisk „Koszyk”. Wybrany produkt zostaje wtedy tymczasowo zapisany w koszyku. Po kliknięciu przez klienta przycisku „Koszyk” w prawym górnym rogu, który w okręgu wskazuje liczbę zapisanych produktów, zostaje on przekierowany na stronę wyświetlającą zawartość koszyka. Można w nim zmienić i zaktualizować żądaną ilość artykułów, klikając „1 sztuka” lub „Usuń”. Poprzez szybkie wprowadzenie numeru artykułu i kliknięcie przycisku „Dodaj” lub powtórzenie powyższego kroku za pomocą przycisku „Produkty” lub „Kontynuuj zakupy” można dodać do koszyka dalsze produkty. Za pomocą przycisku „Do kasy” proces składania zamówienia jest kontynuowany, przy czym na kolejnej stronie wyświetlane jest zamówienie z uwzględnieniem warunków płatności zapisanych w systemie zarządzania towarami na podstawie uzyskanej informacji o zdolności kredytowej. Można tam wybrać również metodę wysyłki, metodę płatności i ewentualne inne opcje zamówienia, sprawdzić podany adres rozliczeniowy i adres dostawy oraz w razie potrzeby podać adres dostawy inny niż adres rozliczeniowy. Klikając przycisk „Kup teraz”, klient składa wiążące oświadczenie woli zakupu wybranych produktów we wskazanej ilości (oferta zawarcia umowy). Jednocześnie akceptuje on Ogólne Warunki Sprzedaży oraz politykę prywatności, do których linki umieszczone są obok przycisku w celu wcześniejszego zapoznania się z nimi.  Potwierdzenie otrzymania zamówienia od klienta następuje natychmiast po jego wysłaniu, za pomocą automatycznej wiadomości e-mail. Przyjęcie oferty zawarcia umowy następuje w sposób opisany w punkcie 2 ust. (3). Treść umowy, z uwzględnieniem niniejszych Ogólnych Warunków Sprzedaży, jest zapisywana w formie elektronicznej i dostępna dla klienta w jego osobistym obszarze logowania.

(5) Aktualna wersja niniejszych Ogólnych Warunków Sprzedaży jest również dostępna do pobrania pod adresem https://www.slv.com/de-de/agb.html oraz https://www.slv.com/de-de/service/downloads.html.

(6) Językami dostępnymi do zawarcia i realizacji umowy są: niemiecki, angielski, niderlandzki, hiszpański oraz francuski.

(7) SLV nie podporządkowuje się żadnym specjalnym kodeksom postępowania.

3.         Zastrzeżona grupa klientów

SLV zastrzega sobie wyłączne zaopatrywanie niżej zdefiniowanych grup klientów. Klient nie może prowadzić aktywnej sprzedaży na rzecz tych grup klientów; sprzedaż pasywna nie jest objęta tym ograniczeniem.

Przez czysto internetowych sprzedawców rozumie się sprzedawców, którzy oferują towary konsumentom końcowym wyłącznie za pośrednictwem portalu internetowego i nie prowadzą jednocześnie stałej stacjonarnej placówki handlowej z własnym adresem i ustalonymi godzinami otwarcia.

Przez sprzedawców hybrydowych B2C rozumie się sprzedawców, którzy oferują towary konsumentom w rozumieniu § 13 BGB również za pośrednictwem portalu internetowego, nawet jeśli prowadzą stałą stacjonarną placówkę handlową z własnym adresem i ustalonymi godzinami otwarcia.

Za sprzedaż na rzecz konsumentów uznaje się sytuację, w której dostęp do portalu internetowego nie jest zastrzeżony wyłącznie dla przedsiębiorców oraz gdy podawane są ceny całkowite w rozumieniu § 3 ust. 1 niemieckiego rozporządzenia o podawaniu cen (PAngV) albo gdy ceny całkowite w rozumieniu § 3 ust. 3 PAngV są w szczególny sposób wyróżnione.

Za handlowców w rozumieniu opisanym powyżej uważa się w szczególności przedsiębiorstwa wymienione w wytycznych interpretacyjnych dostępnych w SLV na żądanie, przy czym lista ta nie ma charakteru zamkniętego i może być regularnie uzupełniana przez SLV w celu lepszego zrozumienia.

4.         Zastrzeżenie własności

(1) Poniżej uzgodnione zastrzeżenie własności służy zabezpieczeniu wszystkich obecnych i przyszłych roszczeń SLV wobec klienta wynikających z istniejącej między stronami relacji dostawczej dotyczącej opraw oświetleniowych, źródeł światła i związanych z nimi akcesoriów, w tym roszczeń saldowych wynikających z rachunku bieżącego ograniczonego do tej relacji dostawczej (zabezpieczone roszczenia).

(2) Zastrzegamy sobie prawo własności do zakupionego towaru do momentu całkowitej zapłaty wszystkich zabezpieczonych roszczeń. Jeśli klient naruszy umowę, w szczególności w przypadku zwłoki w płatności, mamy prawo zażądać zwrotu zakupionego towaru po wyznaczeniu przez nas rozsądnego terminu świadczenia. Zażądanie przez nas zwrotu jest równoznaczne z odstąpieniem od umowy.

(3) Do momentu odstąpienia od umowy (ust. 2) klient jest uprawniony do przetwarzania i sprzedaży zakupionego towaru w ramach zwykłej działalności. Klient nie jest uprawniony do dokonywania innych rozporządzeń towarem objętym zastrzeżeniem własności, w szczególności do jego zastawiania lub przenoszenia własności na zabezpieczenie. Klient jest zobowiązany niezwłocznie pisemnie powiadomić nas w przypadku złożenia wniosku o otwarcie postępowania upadłościowego lub w razie podjęcia przez osoby trzecie czynności egzekucyjnych (np. zajęć) wobec towarów stanowiących naszą własność.

(4)  Klient niniejszym ceduje na nas w całości należności związane z zakupionym towarem, przysługujące mu z tytułu odsprzedaży towaru lub innej podstawy prawnej wobec jego odbiorców lub osób trzecich, niezależnie od tego, czy zakupiony towar został im sprzedany bez przetworzenia, czy po przetworzeniu. Przyjmujemy tę cesję. Jeżeli pomiędzy SLV a klientem istnieje stosunek rachunku bieżącego w rozumieniu § 355 HGB, cesja z góry obejmuje również uznane saldo. Klient pozostaje uprawniony do ściągania tej wierzytelności na własny rachunek i we własnym imieniu również po dokonaniu cesji. Nasze prawo do windykacji należności pozostaje nienaruszone. Zobowiązujemy się jednakże do powstrzymania się od windykacji należności, dopóki klient prawidłowo wywiązuje się ze swoich zobowiązań płatniczych. Jeśli klient naruszy umowę, możemy zażądać, aby poinformował nas o scedowanych należnościach i dłużnikach, udzielił wszelkich informacji niezbędnych do windykacji, przekazał odpowiednie dokumenty i powiadomił odpowiednich dłużników o cesji.

(5) Jeżeli zastrzeżony towar zostanie nierozłącznie połączony lub zmieszany z innymi, nienależącymi do nas przedmiotami, nabywamy współwłasność nowego towaru odpowiednio do proporcji wartości zakupionego towaru (ostateczna kwota faktury z VAT) do innych, połączonych lub zmieszanych towarów, w momencie łączenia lub mieszania. Jeżeli łączenie lub mieszanie odbywa się w taki sposób, że przedmiot klienta należy traktować jako przedmiot główny, ustala się, że klient przeniesie na nas proporcjonalną współwłasność. Przyjmujemy to przeniesienie. Klient przechowuje w ten sposób powstałą wyłączną własność lub współwłasność nieodpłatnie na naszą rzecz.

(6) Zobowiązujemy się zwolnić przysługujące nam zabezpieczenia na żądanie klienta w zakresie, w jakim możliwa do uzyskania wartość naszych zabezpieczeń przekracza przeznaczone do zabezpieczenia wierzytelności o ponad 10%; wybór zwalnianych zabezpieczeń należy do nas.

(7)  Do dochodzenia zastrzeżenia własności nie jest wymagane odstąpienie od umowy.

5.         Warunki płatności

(1) O ile w danym przypadku nie uzgodniono inaczej, obowiązują nasze ceny aktualne w chwili zawarcia umowy, „ex works” (EXW zgodnie z Incoterms 2020), powiększone o ustawowy podatek VAT. Zastrzegamy sobie prawo do każdorazowego dostosowania cen do zmieniających się warunków rynkowych w przypadku istotnych zmian kosztów zaopatrzenia lub podobnych okoliczności.

(2) O ile nie uzgodniono inaczej, cena zakupu staje się wymagalna niezwłocznie po wystawieniu faktury i otrzymaniu towaru, bez potrąceń. Zastrzegamy sobie prawo do dostarczenia całości lub części dostawy wyłącznie na podstawie przedpłaty lub za pobraniem. Zastrzeżenie deklarujemy najpóźniej wraz z potwierdzeniem zamówienia.

(3) O ile uzgodniono płatność za pomocą polecenia zapłaty SEPA, a partner umowny wydał odpowiednie upoważnienie do wykonania polecenia zapłaty SEPA, obowiązuje następująca zasada: realizacja polecenia zapłaty jest zapowiadana wraz z fakturą i ponownie, nie później niż jeden dzień kalendarzowy przed terminem realizacji polecenia zapłaty (zapowiedź/„pre-notification”). Klient wyraźnie zgadza się, że w celu ułatwienia realizacji transakcji płatniczych termin powiadomienia o pobraniu należnej płatności może zostać skrócony do jednego dnia przed obciążeniem rachunku. Klient jest zobowiązany do zapewnienia wystarczających środków na rachunku wskazanym w poleceniu zapłaty SEPA oraz zapewnienia możliwości pobrania należnych kwot. Obowiązek ten istnieje również wtedy, gdy klient w pojedynczym przypadku nie otrzyma zapowiedzi lub nie otrzyma jej na czas. Klient musi niezwłocznie powiadomić pisemnie o wszelkich zmianach swoich danych bankowych wraz z całkowicie wypełnionym nowym upoważnieniem SEPA.

(4) Z upływem obowiązującego w danym przypadku terminu płatności (ust. 2) klient popada w zwłokę. Za okres zwłoki musi zapłacić odsetki od ceny zakupu według ustawowej stopy procentowej za zwłokę. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszych odszkodowań za zwłokę. Niezależnie od innych przysługujących nam praw ustawowych możemy, na czas opóźnienia w płatności, uzależnić dalsze dostawy wynikające z tego samego stosunku prawnego od dokonania przedpłaty do czasu uregulowania zaległych należności. W przypadku zwłoki w zapłacie więcej niż jednego zobowiązania wszystkie należności wobec klienta stają się natychmiast wymagalne.

(5) Klient ma prawo do potrącenia i zatrzymania tylko wtedy, gdy jego roszczenia wzajemne są prawomocne, bezsporne lub zostały przez nas uznane. Klient jest również uprawniony do potrącenia naszych roszczeń, jeśli na mocy tej samej umowy dochodzi roszczeń z tytułu wad lub roszczeń wzajemnych.

(6) Jeżeli po zawarciu umowy dowiemy się o uzasadnionych wątpliwościach co do zdolności kredytowej klienta, jego niedofinansowaniu lub braku płynności, bądź jeśli pierwotna kwota kredytu wzrośnie w wyniku zwłoki w płatności, jesteśmy uprawnieni do zażądania odpowiedniego zabezpieczenia. Jeżeli klient nie spełni takiego żądania w rozsądnym terminie, mamy prawo do odstąpienia od umowy.

6.         Warunki dostawy

(1) Dostawa odbywa się „ex works” (EXW zgodnie z Incoterms 2020). „Zakład” stanowi jednocześnie miejsce spełnienia świadczenia dla dostawy oraz miejsce ewentualnego świadczenia zastępczego.

(2) Jeżeli klient zażąda wysyłki towaru do innego miejsca przeznaczenia (sprzedaż wysyłkowa), ponosi on koszty wysyłki. O ile umowa nie stanowi inaczej, mamy prawo samodzielnie określić sposób wysyłki (opakowanie, drogę transportu, przedsiębiorstwo transportowe). Jeżeli nie obciążamy klienta faktycznie poniesionymi kosztami wysyłki, przy dostawach na terenie Niemiec obowiązuje ryczałtowa opłata za wysyłkę, której wysokość można uzyskać pod numerem telefonu +49 2451 48330 lub mailowo pod adresem info@slv.de. Koszty dostaw za granicę są różne i można je uzyskać pod numerem +49 2451 48330 lub pisząc na adres e-mail info@slv.de.  Jesteśmy uprawnieni do dostaw częściowych, o ile jest to możliwe do zaakceptowania dla dealera. Jeśli dostawa częściowa jest realizowana na życzenie klienta, naliczymy koszty wysyłki za każdą dostawę częściową.

(3) Z chwilą wydania towaru klientowi na klienta przechodzi ryzyko przypadkowej utraty oraz przypadkowego pogorszenia towaru. W przypadku sprzedaży wysyłkowej ryzyko przypadkowej utraty towaru, jego przypadkowego pogorszenia oraz ryzyko opóźnienia przechodzi na klienta już z chwilą wydania towaru spedytorowi lub przewoźnikowi.

(4) Terminy wskazane przez SLV w ofercie lub w potwierdzeniu zamówienia nie stanowią wiążącego zobowiązania co do terminu dostawy. Termin dostawy uzależniony jest od prawidłowego i terminowego samodzielnego zaopatrzenia SLV przez dostawcę SLV. Jeżeli SLV nie zostanie zaopatrzona, mimo że u rzetelnego dostawcy w odpowiednim czasie złożono zgodne zamówienie, SLV zostaje zwolniona z obowiązku świadczenia i może odstąpić od umowy. SLV jest zobowiązana niezwłocznie poinformować klienta o niedostępności zamówienia, która wystąpiła po jego złożeniu, oraz niezwłocznie zwrócić wszelkie świadczenia wzajemne już spełnione przez klienta.

(5) Jeżeli z powodu innych nieprzewidzianych zdarzeń, które wystąpiły po zawarciu umowy i za które nie ponosimy odpowiedzialności, nie jesteśmy w stanie dokonać dostawy w terminie, termin dostawy ulega odpowiedniemu przedłużeniu – także w przypadku już istniejącej zwłoki. Niezwłocznie poinformujemy o tym klienta, jednocześnie wskazując przewidywany nowy termin dostawy. Jeśli usługa nie będzie dostępna również w nowym terminie dostawy, mamy prawo do odstąpienia od umowy w całości lub w części; niezwłocznie zwrócimy wtedy wszelkie świadczenia wzajemne przekazane już przez klienta. Za niedostępność świadczenia w rozumieniu niniejszego ustępu uznaje się w szczególności przypadki siły wyższej, które dotyczą bezpośrednio nas lub naszego łańcucha dostaw, w tym naszych dostawców i ich poddostawców.

(6) Powstanie zwłoki w dostawie określa się zgodnie z przepisami ustawowymi, przy czym w każdym przypadku wymagana jest pisemna reklamacja (wezwanie) ze strony klienta. W przypadku zwłoki w dostawie odpowiedzialność SLV jest ograniczona do 5% wartości netto dostawy objętej opóźnieniem. Zastrzegamy sobie prawo do udowodnienia, że klient nie poniósł żadnej szkody lub poniósł jedynie znacznie mniejszą szkodę.

W razie opóźnienia dostawy klient jest zobowiązany, na żądanie SLV, w odpowiednim terminie oświadczyć, czy nadal domaga się dostawy, czy też z powodu opóźnienia odstępuje od umowy i/lub żąda odszkodowania zamiast świadczenia.

(7) Nasze prawa ustawowe, w szczególności w przypadku wyłączenia obowiązku świadczenia (np. z powodu niemożliwości lub nadmiernej uciążliwości świadczenia i/lub świadczenia zastępczego), pozostają nienaruszone.

7.         Prawa w przypadku wad

(1) Jeśli chodzi o prawa klienta w przypadku wad rzeczowych i prawnych, obowiązują przepisy ustawowe, chyba że poniżej określono inaczej.

(2) Warunkiem roszczeń klienta z tytułu wad jest wypełnienie przez niego obowiązków w zakresie zbadania i zakwestionowania towaru zgodnie z § 377 niemieckiego kodeksu handlowego (HGB). W tym zakresie klient jest zobowiązany niezwłocznie zbadać otrzymany towar pod kątem ewentualnych odchyleń jakościowych i ilościowych oraz zgłosić ewentualne wady, w szczególności w przypadku planowanego montażu towaru.

(3)  W celu wywiązania się z obowiązku zbadania i zakwestionowania towaru zgodnie z § 377 HGB klient jest zobowiązany do sprawdzenia rodzaju, ilości i stanu towaru niezwłocznie po jego otrzymaniu, przy czym ustala się następującą metodę badania: w celu sprawdzenia towaru należy go testowo podłączyć i uruchomić. Jeśli dostawa obejmuje większą ilość towaru (większa ilość towaru to co najmniej 25 sztuk w ramach jednego zamówienia), do wywiązania się z tego obowiązku wystarczy, ale jednocześnie jest wymagane, przeprowadzenie badania miarodajnej, losowej próby zgodne z powyższą metodą badania. Badanie próby losowej należy wykonać w taki sposób, aby dostarczało ono wniosków na temat jakości wszystkich zakupionych towarów dostarczonych w ramach zamówienia. Jeżeli podczas badania zostaną stwierdzone oczywiste wady, należy je zgłosić niezwłocznie, najpóźniej w ciągu 3 dni kalendarzowych. Zakwestionowanie towaru wymaga opisu wady funkcjonalnej. Jeśli później ujawni się wada, której nie można zidentyfikować za pomocą wyżej wymienionej metody badania po otrzymaniu zakupionego towaru (wada ukryta), klient musi powiadomić SLV o tej wadzie niezwłocznie, najpóźniej w ciągu 3 dni kalendarzowych od powzięcia o niej wiedzy. W każdym przypadku decydujące znaczenie ma otrzymanie zgłoszenia wady przez SLV.

(4) W przypadku transakcji łańcuchowych lub dostaw bezpośrednich klient poprzez odpowiednie środki organizacyjne zapewnia przestrzeganie obowiązków zbadania i zakwestionowania towaru; SLV daje dealerowi możliwość przeprowadzenia badania w swoim magazynie bezpośrednio przed wysyłką i wyraża zgodę na badanie przez kolejnego kupującego.

(5) Jeżeli klient nie dopełni lub nienależycie wykona obowiązek prawidłowego zbadania towaru i/lub zgłoszenia wad, nasza odpowiedzialność za wady niezgłoszone, zgłoszone z opóźnieniem lub zgłoszone nieprawidłowo jest wyłączona zgodnie z przepisami ustawowymi. Jeżeli klient, w szczególności w przypadku montażu lub instalacji towaru, zaniecha sprawdzenia istotnych zewnętrznych i wewnętrznych właściwości towaru przed jego montażem lub instalacją, działa on z rażącym niedbalstwem w rozumieniu §§ 439 ust. 3 oraz 442 ust. 1 zd. 2 BGB. W takim przypadku prawa klienta z tytułu wad w odniesieniu do tych właściwości przysługują wyłącznie wtedy, gdy dana wada została podstępnie zatajona lub gdy udzielono gwarancji co do właściwości towaru.

(6) Jeżeli klient stwierdzi wady towaru, nie jest uprawniony do rozporządzania nim, tj. towar nie może być dalej odsprzedawany ani przetwarzany do czasu osiągnięcia porozumienia co do sposobu rozpatrzenia reklamacji. Klient jest zobowiązany udostępnić SLV zakwestionowany przedmiot zakupu lub jego próbki w celu zbadania zasadności reklamacji. W przypadku zawinionego uchylania się od tego obowiązku uprawnienia z tytułu rękojmi wygasają. Koszty niezbędne do celów kontrolnych oraz do wykonania świadczenia zastępczego zwracamy zgodnie z przepisami ustawowymi oraz niniejszymi Ogólnymi Warunkami Sprzedaży, o ile wada faktycznie występuje. Możemy jednak żądać od klienta zwrotu kosztów powstałych w wyniku nieuzasadnionego żądania usunięcia wady, jeżeli klient wiedział lub mógł rozpoznać, że wada w rzeczywistości nie występuje.

(7) W przypadku uzasadnionych reklamacji z tytułu wad fizycznych lub prawnych, z uwzględnieniem rodzaju wady oraz uzasadnionych interesów klienta, udzielamy w pierwszej kolejności – według naszego wyboru – rękojmi poprzez naprawę lub dostawę towaru wolnego od wad. Jeżeli świadczenie zastępcze nie powiedzie się (§ 440 zd. 2 BGB) albo nie zostanie wykonane pomimo wyznaczenia przez klienta odpowiedniego terminu podstawowego i dodatkowego, klient jest – bez uszczerbku dla ewentualnych roszczeń odszkodowawczych zgodnie z punktem 10 niniejszych warunków sprzedaży – uprawniony według własnego wyboru do żądania obniżenia ceny albo, jeżeli wada nie ma charakteru nieistotnego, do odstąpienia od umowy.  Zastrzegamy sobie prawo do odmowy świadczenia zastępczego na warunkach przewidzianych przepisami prawa.

(8) Jeżeli klient w chwili przejścia ryzyka wbudował wadliwy towar – zgodnie z jego rodzajem i przeznaczeniem – w inną rzecz lub zamontował go na innej rzeczy, może on żądać od SLV, zgodnie z § 439 ust. 3 BGB, zwrotu kosztów usunięcia wadliwego towaru oraz montażu lub instalacji towaru naprawionego lub dostarczonego w ramach wymiany („koszty demontażu i montażu”) wyłącznie na zasadach określonych poniżej:

Za koszty niezbędne w rozumieniu § 439 ust. 3 BGB uznaje się wyłącznie takie koszty demontażu i montażu lub instalacji, które dotyczą demontażu i montażu identycznych produktów, zostały poniesione na warunkach rynkowych oraz zostały przez klienta udokumentowane co najmniej w formie tekstowej poprzez przedłożenie odpowiednich dowodów. Prawo klienta do żądania zaliczki na poczet kosztów demontażu i montażu jest wyłączone. Klient nie jest również uprawniony do jednostronnego potrącania roszczeń o zwrot kosztów demontażu i montażu z roszczeniami o zapłatę ceny zakupu lub innymi roszczeniami płatniczymi bez naszej zgody.

Roszczenia klienta wykraczające poza niezbędne koszty demontażu i montażu, w szczególności koszty następczych szkód spowodowanych wadą, takich jak utracony zysk, w tym kalkulacyjne narzuty zysku, koszty przestoju działalności lub dodatkowe koszty nabycia towarów zastępczych, nie stanowią kosztów demontażu i montażu i w związku z tym nie podlegają zwrotowi w ramach świadczenia zastępczego zgodnie z § 439 ust. 3 BGB.

Jeżeli koszty zgłoszone przez klienta w związku ze świadczeniem zastępczym w rozumieniu § 439 ust. 3 BGB są w danym przypadku, w szczególności w stosunku do ceny zakupu towaru wolnego od wad oraz z uwzględnieniem znaczenia naruszenia umowy, nieproporcjonalne, sprzedawca jest uprawniony do odmowy ich zwrotu.

(9) Jeżeli klient otrzyma wadliwą instrukcję montażu, jesteśmy zobowiązani do dostarczenia bezbłędnej instrukcji montażu tylko wtedy, gdy błąd w instrukcji montażu uniemożliwia prawidłowy montaż.

(10) W odniesieniu do roszczeń odszkodowawczych lub roszczeń o zwrot daremnych nakładów z tytułu wad fizycznych zastosowanie ma punkt 9 (Odpowiedzialność).

8.         Przejęcie gwarancji

Niezależnie od ustawowej rękojmi SLV udziela klientowi gwarancji trwałości na oprawy oświetleniowe SLV oraz źródła światła, na warunkach określonych w aktualnie obowiązującej wersji warunków gwarancji dostępnych w sekcji plików do pobrania na stronie internetowej SLV pod adresem www.slv.com.

9.         Zwroty

W przypadku wszystkich pozostałych zwrotów towarów, które nie są objęte gwarancją ani rękojmią producenta, obowiązują wytyczne SLV dotyczące zwrotów w aktualnej wersji, dostępne również w sekcji plików do pobrania na stronie internetowej SLV pod adresem www.slv.com.

10.       Odpowiedzialność

(1) SLV ponosi odpowiedzialność zgodnie z przepisami ustawowymi, jeżeli klient dochodzi roszczeń odszkodowawczych opartych na umyślnym działaniu lub rażącym niedbalstwie, w tym umyślnym działaniu lub rażącym niedbalstwie jej przedstawicieli lub pomocników w wykonaniu zobowiązania. Ponadto SLV ponosi odpowiedzialność za zawinione naruszenie istotnych obowiązków umownych zgodnie z przepisami ustawowymi. Istotnymi obowiązkami umownymi są takie obowiązki, których wykonanie umożliwia prawidłową realizację umowy i na których dotrzymanie druga strona umowy może zasadnie liczyć. O ile SLV nie można przypisać umyślności ani rażącego niedbalstwa, odpowiedzialność odszkodowawcza jest ograniczona do szkody przewidywalnej, typowo występującej przy umowach tego rodzaju. Nie wiąże się to ze zmianą rozkładu ciężaru dowodu na niekorzyść klienta.

(2) Odpowiedzialność z tytułu zawinionego naruszenia życia, ciała lub zdrowia pozostaje nienaruszona. Odpowiedzialność na podstawie ustawy o odpowiedzialności za produkt również pozostaje nienaruszona.

(3) Dalsze roszczenia odszkodowawcze, niezależnie od podstawy prawnej, są wyłączone. Dotyczy to również sytuacji, w których klient zamiast roszczenia o naprawienie szkody zamiast świadczenia żąda zwrotu daremnych nakładów.

11.       Postanowienia końcowe

(1) Obowiązuje prawo niemieckie z wyłączeniem Konwencji ONZ o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów oraz sytuacji objętych międzynarodowym prawem prywatnym.

(2) Jeżeli klient jest handlowcem, osobą prawną prawa publicznego lub specjalnym funduszem prawa publicznego, wyłączną właściwość sądu dla wszelkich sporów wynikających z niniejszej umowy stanowi nasza siedziba. To samo dotyczy sytuacji, w której klient nie ma ogólnej właściwości sądu w Niemczech lub jego miejsce zamieszkania bądź zwykłe miejsce pobytu jest nieznane w momencie wniesienia powództwa.

(3) O ile z potwierdzenia zamówienia nie wynika inaczej, miejscem wykonania jest nasza siedziba.

(4) Jeżeli któryś z punktów niniejszych Warunków sprzedaży jest lub stanie się nieważny lub nieskuteczny, pozostałe warunki pozostają nienaruszone. Nieskuteczny lub nieważny punkt zostanie zastąpiony przez prawnie skuteczne postanowienie, które będzie mu możliwie najbliższe z ekonomicznego punktu widzenia.


[1] W celu zapewnienia lepszej czytelności w poniższym tekście używana jest ogólna forma męska odnosząca się do osób. Powyższe sformułowanie adresowane jest do wszystkich płci. Forma skrócona ma wyłącznie charakter redakcyjny i nie zawiera żadnej oceny.

Proces w trakcie
Zaczekaj